翻譯文學小說 對中國文化的鄉愁:日本著名學者看中國



翻譯文學推薦

對中國文化的鄉愁:日本著名學者看中國





對中國文化的鄉愁:日本著名學者看中國 評價



網友滿意度:



不知道大家平常有沒有看書的興趣~

宅宅我最愛的休閒活動除了尋覓美食外就是看書了



美食可以療癒心情

看書可以補充精神糧食

對我來說 都非常不可或缺

我看了很多種類的書

像是漫畫、言情、翻譯文學、心理、食譜、旅遊書...等

有時間就都會看啦

其中我最最最喜歡的是翻譯文學

會接觸到翻譯文學主要是從哈利波特開始

不管是電影還是書都反覆看了好幾次了

看了好幾次台中水晶球專賣店還是可以意外發現

作者藏的小暗示 讓故事可以前後呼應

都覺得好興奮哈哈

所以就此墜入翻譯文學這片大海中

不過我個人覺得翻譯文學的書在外面買有點貴

之前當學生可以在圖書館借

現在開始有經濟能力也想買來收藏

所以都選擇在博客來

博客來起碼都有打9折

有時候搭配活動甚至可以買到5.6折

對中國文化的鄉愁:日本著名學者看中國

就是我趁優惠時買的

省下一點錢而且還可以買到喜歡的書

我覺得就是人生美好事情之一

P.S現在還有博客來e-coupon可以點連結進去索取哦!





小鴨 博客來e-coupon傳送門

對中國文化的鄉愁:日本著名學者看中國



本週熱銷商品:





只吠過一聲的狗(全新版)







廚房死了一個打雜工







商品訊息功能:

商品訊息描述:

●關於日本漢學的一本文筆清暢、意趣生動、短小可讀的隨筆集;

●揭示出在近代這個中華文明衰落的時刻,日本人對於中國文化既有懷戀的一面,又有清醒認識的一面,這種認識至今仍有借鑒意義。

這是日本幾位卓越學者關於中國和中國文化的隨筆。

他們用現代的和世界的眼光,關注中國文化在近現代的位置。

他們用深厚的漢學修養,向我們展示了一個日本人眼中細節豐滿的中國。

他們記錄與魯迅、錢玄同等近代中國文人學者的交往,留下了珍貴的歷史記憶。

……

他們對中國風物的喜愛、對中國文化傳統的追念令人動容,而對當時中國文化的處境更有深刻獨到的認識,發國人未發之議,至今可資借鑒。

商品訊息簡述:

  • 譯者:戴燕,賀聖遂/編譯
  • 出版社:香港中和出版

    新功能介紹

  • 出版日期:2014/08/25
  • 語言:繁體中文


對中國文化的鄉愁:日本著名學者看中國





arrow
arrow

    geraldx8n5ee0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()